một độ
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution adverbiale : "Một độ" est une locution adverbiale temporelle qui indique une période passée, souvent indéfinie ou vaguement délimitée. Elle correspond à des expressions françaises comme "à une époque", "il fut un temps", "un jour" ou "une fois". Elle évoque un moment révolu, parfois avec une nuance de nostalgie ou de souvenir.
Exemples d'utilisation
- "Một độ, tôi đã sống ở Paris." (À une époque, j'ai vécu à Paris.)
- "Một độ anh ấy rất thích chơi đàn guitar." (Il fut un temps où il aimait beaucoup jouer de la guitare.)
- "Tôi nhớ một độ chúng tôi hay đi chơi cùng nhau." (Je me souviens d'une époque où nous sortions souvent ensemble.)
Utilisations avancées
- "Một độ nào đó..." : Cette structure, souvent utilisée pour introduire une hypothèse ou une possibilité future de manière poétique ou indéfinie, peut se traduire par "Un jour ou l'autre..." ou "À un moment donné...".
- "Một độ nào đó, chúng ta sẽ gặp lại nhau." (Un jour ou l'autre, nous nous retrouverons.)
Variantes et mots apparentés
- Một dạo : Locution adverbiale synonyme, également très courante. Elle signifie exactement la même chose : "à une époque", "il y a quelque temps".
- "Một dạo tôi không gặp cô ấy." (Je ne l'ai pas vue depuis un moment / il y a quelque temps.)
- Một thời : Locution nominale ou adverbiale. Elle insiste davantage sur une "période", un "temps" révolu, souvent plus long ou plus marquant ("une époque", "un temps").
- "Đó là chuyện của một thời đã qua." (C'est une histoire d'un temps révolu.)
Synonymes
- Hồi đó : À cette époque-là, alors. (Plus précis, fait référence à un moment déjà mentionné ou connu.)
- Ngày trước : Autrefois, jadis. (Évoque un passé plus lointain.)
- Trước kia : Auparavant, avant. (Indique un moment antérieur.)
Expressions idiomatiques
- "Một độ đã xa..." : Expression littéraire et nostalgique signifiant "Il fut un temps, maintenant lointain...". Elle évoque un souvenir d'un passé révolu.
- "Một độ đã xa, nơi này chỉ là cánh đồng." (Il fut un temps, maintenant lointain, où cet endroit n'était qu'un champ.)
- như một dạo